Перевод: с русского на английский

с английского на русский

which influenced the meaning

  • 1 Г-266

    ОЧЕРТЯ ГОЛОВУ coll Verbal Adv Invar adv fixed WO
    1. \Г-266 броситься, кинуться и т. п. (to rush into sth., do sth.) recklessly, thoughtlessly: (rush (plunge, throw o.s. etc)) headlong (into sth.)
    (throw o.s. etc) rashly (into sth.) throwing caution to the winds.
    «Вот что значит говорить очертя голову обо всём, чего ты не понимаешь и не можешь понять...» (Герцен 1). "This is what comes of rushing headlong into conversation about all sorts of things you don't understand and can't understand..." (1a).
    «...Неужели ты думаешь, что я как дурак пошел, очертя голову? Я пошёл как умник, и это-то меня и сгубило!» (Достоевский 3). "Doyou think I plunged headlong like a fool? No, I was clever about it-that's how I came to grief (3b).
    Она (Фрида Вигдорова) очертя голову бросалась во все дела, где была попрана справедливость и где можно было надеяться её восстановить (Эткинд 1)____She (Frida Vigdorova) threw herself headlong into any cases where justice had been interfered with and there seemed some hope of restoring it (1a).
    2. бежать, мчаться и т. п. — (to run, race) very quickly, impetuously
    at breakneck speed
    for all one is worth like a bat out of hell.
    Завернув за угол, бухгалтер незаметно перекрестился и побежал очертя голову (Ильф и Петров 2). Не (the bookkeeper) turned the corner, surreptitiously crossed himself and ran for all he was worth (2b).
    Apparently, a blend of сломя голову (which influenced the meaning) and очертить кругом (which refers to the old custom of drawing a line around oneself or another person in order to obtain protection from evil forces).
    the corresponding modern form is the perfective verbal adverb очертив.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-266

  • 2 очертя голову

    [Verbal Adv; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. очертя голову броситься, кинуться и т.п. (to rush into sth., do sth.) recklessly, thoughtlessly:
    - (rush <plunge, throw o.s. etc> headlong (into sth.);
    - (throw o.s. etc) rashly (into sth.);
    - throwing caution to the winds.
         ♦ "Вот что значит говорить очертя голову обо всём, чего ты не понимаешь и не можешь понять..." (Герцен 1). "This is what comes of rushing headlong into conversation about all sorts of things you don't understand and can't understand..." (1a).
         ♦ "...Неужели ты думаешь, что я как дурак пошел, очертя голову? Я пошёл как умник, и это-то меня и сгубило!"(Достоевский 3). "Do you think I plunged headlong like a fool? No, I was clever about it-that's how I came to grief" (3b).
         ♦...Она [Фрида Вигдорова] очертя голову бросалась во все дела, где была попрана справедливость и где можно было надеяться её восстановить (Эткинд 1)....She [Frida Vigdorova] threw herself headlong into any cases where justice had been interfered with and there seemed some hope of restoring it (1a).
    2. бежать, мчаться и т.п. очертя голову (to run, race) very quickly, impetuously:
    - like a bat out of hell.
         ♦ Завернув за угол, бухгалтер незаметно перекрестился и побежал очертя голову (Ильф и Петров 2). Не [the bookkeeper] turned the corner, surreptitiously crossed himself and ran for all he was worth (2b).
    —————
    ← Apparently, a blend of сломя голову( which influenced the meaning) and очертить кругом (which refers to the old custom of drawing a line around oneself or another person in order to obtain protection from evil forces). Очертя is the old form of the short active participle of очертить; the corresponding modem form is the perfective verbal adverb очертив.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > очертя голову

См. также в других словарях:

  • The Doors of Perception —   …   Wikipedia

  • The Matrix (franchise) — The Matrix Series The Ultimate Matrix Collection poster Directed by Andy Wachowski Larry Wachowski …   Wikipedia

  • Meaning (philosophy of language) — The nature of meaning, its definition, elements, and types, was discussed by philosophers Aristotle, Augustine, and Aquinas. According to them meaning is a relationship between two sorts of things: signs and the kinds of things they mean (intend …   Wikipedia

  • The Blessed Trinity —     The Blessed Trinity     † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Trinity     This article is divided as follows:          I. Dogma of the Trinity;     II. Proof of the Doctrine from Scripture;     III. Proof of the Doctrine from Tradition;… …   Catholic encyclopedia

  • The Book of Healing — (Arabic: الشفاء Al Shefa , Latin: Sanatio ) is a scientific and philosophical encyclopedia written by the great Islamic polymath Abū Alī ibn Sīnā (Avicenna) from Asfahana, near Bukhara in Greater Persia (now Uzbekistan). Despite its English title …   Wikipedia

  • The United States of America —     The United States of America     † Catholic Encyclopedia ► The United States of America     BOUNDARIES AND AREA     On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… …   Catholic encyclopedia

  • The Autobiography of Malcolm X — The Autobiography of Malcolm X   First edition …   Wikipedia

  • The Master and Margarita —   …   Wikipedia

  • The Syro-Aramaic Reading of the Koran —   …   Wikipedia

  • The Logos —     The Logos     † Catholic Encyclopedia ► The Logos     The word Logos is the term by which Christian theology in the Greek language designates the Word of God, or Second Person of the Blessed Trinity. Before St. John had consecrated this term… …   Catholic encyclopedia

  • The Real Presence of Christ in the Eucharist —     The Real Presence of Christ in the Eucharist     † Catholic Encyclopedia ► The Real Presence of Christ in the Eucharist     In this article we shall consider:     ♦ the fact of the Real Presence, which is, indeed, the central dogma;     ♦ the …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»